Membership

Your annual membership assists in the research, development, presentation, dissemination and interpretation of contemporary art in Canada.

Members receive:

  • A copy of PaperWait, our annual publication of critical writing on contemporary art.
  • Free woodshop access. Need to make a crate, or make a stretcher, but don’t have the tools or space? ace can help you out. Call and ask how. And keep in mind if you don’t know how to use the equipment we are happy to help out.
  • Studio visits. ace’s director will be available to conduct studio visits for all current members. This by no means precludes those practicing artists/thinkers/creators without studio space.
  • E-newsletters that keep you informed of exhibitions, submission calls, workshops, artist talks, recently published essays, and more.
  • Voting privileges at Annual General Meetings
  • Use of the Project Room. Got an oversized project you want to work on? Want to document your work? Experiment with install? Book the space to do this in.
  • Exhibit in our annual members’ show in the fall.

 


Les membres reçoivent :

  • Un exemplaire de PaperWait, notre publication annuelle de revues critiques sur l’art contemporain.
  • Libre accès à l’atelier de menuiserie. Vous voulez faire une caisse, ou un châssis, mais vous n’avez pas les outils ni l’espace? ace peut vous aider. Appelez-nous et demandez-nous. Et rappelez-vous que si vous ne savez pas comment vous servir de l’équipement, nous serons heureux de vous aider.
  • Visites de studio. Le directeur de ace sera disponible pour diriger des visites de studio de tous les membres actifs. Ceci n’empêche pas les visites des artistes/penseurs/créateurs actifs qui n’ont pas de studio.
  • Des bulletins de nouvelles électroniques qui vous garderont au courant des expositions, des appels de soumission, des ateliers, des causeries d’artistes, des essais publiés récemment et beaucoup plus.
  • Le droit de vote aux réunions annuelles générales.
  • L’emploi de la salle de projets. Vous avez un projet de grande taille sur lequel vous travaillez? Vous voulez documenter votre travail? Expérimenter avec l’installation? Réserver l’espace pour le faire.
  • Présenter vos œuvres dans notre exposition de membres annuelle à l’automne.

 

Translation/traduction : Simone Hébert Allard





$25.00

Please send your cheque (or cash in person) to:

aceartinc., 2nd Floor, 290 McDermot Avenue, Winnipeg, Manitoba, R3B 0T2.